Kāhiko Yukatán maʻamau

ʻO ke kāʻei maʻamau o Yucatán ke aʻa i ka moʻolelo o ka peninsula kaulana ʻo Mekiko, ʻoiai e pili pū me nā lole kuʻuna o nā mestizos ma ia wahi. Akā komo pū nā mea i kau ʻia e ka Paniolo e like me ka holland a me ka lace chantilly A'o ka kāhiko haipule.

I kekahi hihia, he lole māmā a hou ia, pehea e hāʻawi ʻia ai i ka wā wela o Yucatan, nona ka awelika o ka mahana ma kahi o 28 kekelē Celsius. Akā he lole nō ia e hōʻike ana i ka moʻomeheu waiwai o ka mokuʻāina ʻo Yucatecan. No laila, inā makemake ʻoe e ʻike hou aʻe e pili ana i ka lole maʻamau o Yucatan, e hoʻomaka mākou ma ke kamaʻilio ʻana me ʻoe iki kāna moʻolelo.

ʻO kaʻaʻahu maʻamau o Yucatán ma ke ʻano he hiʻohiʻona o ka mōʻaukala o ia wahi

ʻO ka lole komo maʻamau ʻo Yukatán no nā wahine

ʻO nā wahine e ʻaahu ana i kā lākou lole Yukatán

Hoʻokaʻawale, kikoʻī, mai kona ʻano aniani lā, inā ʻike ʻia ka Penina Yucatan e kekahi mea, no kāna moʻolelo nui ia. Noho ʻia paha mai ka Pleistocene, e like me ka mea i hōʻike ʻia e nā koena i loaʻa i ka Nā ana Loltín, akā naʻe nā mākua nāna i noho nui ʻo Yucatán.

I ka ʻoiaʻiʻo, piha kona mokuna i nā wahi archaeological i nā kūlanakauhale kahiko o ia noho ʻana ma mua o Columbian. I waena o lākou, kēlā poʻe o ʻO Chunchucmil, ʻO Chichen Itza, ʻO Oxkintok o ʻO Acanceh, me kona Pyramid kaulana o ka Dying Deer. I kekahi hihia, inā makemake ʻoe e ʻike hou e pili ana i ke kūlanakauhale, e ʻike pono e pili ana i nā mea kupaianaha he nui he aha kāu e ʻike ai ma Yucatan.

Me ka hiki ʻana mai o ka poʻe Paniolo a me kā lākou mau loina, ua hōʻea pū mai ka hoʻomana Katolika a me nā lole aloaliʻi hou o ʻEulopa ma ia wahi, nā mea a pau i hoʻohuli i ka lole maʻamau o Yucatan, e like me kā mākou i haʻi aku ai iā ʻoe ma mua.

E ʻaʻahu ʻia kēia kapa i nā ʻāina nui ma ia wahi, a ʻo nā mea i hiki ke ʻike ʻia i kēia lā. I waena o kēia mau mea, kēlā o ʻO San Antonio Sodzil, Xtepén, Uayalceh a i ʻole ka mea nui hou aʻe o Temozón.

I kēia manawa i kēia manawa, ua lilo ka lole maʻamau o Yucatan, e like me ka mea i hana ʻia i nā wahi ʻē aʻe, i kumu no ka haʻi moʻolelo kūloko hoʻohana ʻia ia i nā ʻoliʻoli a me nā hoʻomanaʻo. Akā e ʻoi aku ka hoihoi i ka ʻike ʻana i ke ʻano o ke kākahu Yucatecan.

He aha ke kāhiko maʻamau o Yucatan

Ka huipil

Huipil

E wehewehe i nā ʻano o nā lole Yucatan kuʻuna, pono mākou e hoʻokaʻawale i nā lole kāne a me nā wahine. Akā i ka mea mua, pono mākou e kamaʻilio me ʻoe e pili ana i kahi lole nui i loko o kēia mau lole Yucatecan a i loko o nā mokuʻāina ʻo Mexico e like me Puebla o Querétaro. Kuhi mākou huipil.

ʻO ka huipil a i ʻole hipil

E like me kā mākou i haʻi aku ai iā ʻoe, ʻo kēia ʻano pālule a ʻaʻahu paha i kāhiko ʻia me nā kala ʻōlinolino kahi hiʻohiʻona o ka moʻolelo o ia wahi. I ka hōʻea ʻana mai o ka Paniolo, ua ʻaʻahu ʻia nā wahine Maya i kahi kāhiko ʻōlohelohe. ʻOiai ke manaʻo nei ua kūʻē ia i ka pono kūpono, ua ʻimi lākou e uhi iā lākou me kahi lole i hoʻohana ʻia ma nā wahi ʻē aʻe o Mekiko a ʻike ʻia e ka huaʻōlelo Nahuatl. Huipilli, mai laila mai ia gūipil a i ʻole hipil.

Loaʻa iā ia ke kaulana nui i nā kenekulia i kēia manawa, i kapa ʻia ka lole Yucatan maʻamau no nā wahine i kapa ʻia ʻo hipil, ʻoiai ʻaʻole ia e hoʻopili wale i kēia, akā me nā lole ʻē aʻe. ʻO ia, lawe ia i kēia lole kuʻuna ma ke ʻano he kumu a hoʻohui i nā ʻāpana ʻē aʻe iā ia.

ʻO ka hipil, no laila he lole keʻokeʻo nona ka like ma luna a ma lalo hoʻi. Ua humuhumu ʻia ma nā ʻaoʻao a waiho i ʻelua mau puka no nā lima, ʻoiai ke poʻo o ke poʻo he huinahā a he palena kona a puni. Ma ka lole keʻokeʻo, loaʻa i ka neckline, nā pūlima a me ka lalo humuhumu o ke kala nui. Akā, e like me kā mākou i haʻi aku ai iā ʻoe, ʻo ka lole wahine maʻamau o kēia wahi o Mekiko e hāpai ana i nā lole hou aku.

ʻO ka lole komo maʻamau ʻo Yukatán no nā wahine

ʻO ka lole Yukatan no nā wahine

ʻO ka lole komo maʻamau ʻo Yukatán no nā wahine

Ma ke kumu o ka hipil, hiki i ka wahine e komo i nā lole kuʻuna Yukatec ke komo i kahi uku pālua ʻahā like me nā pūlima e waiho lima ʻole. Ua hoʻonani ʻia hoʻi kēia, ma ka ʻāʻī, me nā palena nani me humuhumu kea stitch, silika i ka kaila Pelekania a ʻoiai me nā miniature aila.

Ma ka ʻaoʻao ʻē aʻe, ma lalo o ka hipil, komo ka wahine Yukatecan he fustan a petticoat paha kū i waho a hoʻonani ʻia me nā palena like me kēlā. I mea e hoʻopiha ai i ka pūʻulu, kau ʻia nā mea hoʻonaninani ʻokoʻa i kēia kapa i kūpono e ʻōlelo ʻia.

ʻO ka mea nui, lōʻihi a nani lākou rosario hui ʻia nā kūmole gula a me nā ʻākoʻako a kālai ʻia e nā mea waiwai nui o Yukatán. Pēlā nō, kau ʻia nā mea hoʻopili ʻokoʻa mai iā lākou. ʻO kahi laʻana, nā kālā gula i kāhea ʻia pale kaua, e like me nā mea kahiko mai Sepania mai. A makamae pū kekahi kea filigree hana pū ʻia e nā mea kaha kiʻi ʻo Yukatecan.

No ka lauoho lauoho, ka mea i kapa ʻia kālele. Aia ia i ka hōʻiliʻili ʻana i ka lauoho i ke ʻano o ka hāmare a paʻa ʻia e ke kakaka lipine. Hoʻohui kekahi mau wahine i ka pompadour me nā curl makaliʻi. ʻO ka hope, i nā pepeiao lawe lākou i ka nui a me ka lōʻihi nā kihi hana ʻia me nā kiʻi gula me nā pōhaku kala. ʻO ka maʻamau, hoʻohālikelike lākou i nā rosary a puni ko lākou ʻāʻī.

ʻO kaʻaʻahu Yukatán maʻamau no nā kāne

ʻO nā lole komo like ʻo YUkatán no nā wahine a me nā kāne

ʻO nā lole maʻamau o Yukatán no nā kāne a me nā wahine

ʻOi aku ka maʻalahi o nā lole kuʻuna no nā kāne ma Yukatán. E mālama i ka hui pū me ka wahine, keʻokeʻo pū kekahi, kona lole wāwae a me kāna ʻaoʻao luna. Hana ʻia ka mea mua i canvas a denim paha a pau i ka waha bele ākea. Eia kekahi, hele i ka wī a hao ka hao.

No kāna ʻāpana, lōʻihi ka pālule a hana ʻia i ka lole. Ua hao ʻia me ka mālama a loaʻa pihi gula kau ʻia ma ke kaulahao e hui pū me lākou i loko o ka lole. Eia nō naʻe, i kēia mau lā, hoʻololi pinepine ʻia kēia hiʻohiʻona i ka mea kahiko guayabera no Cuba kumu.

ʻO nā kāmaʻa, ʻo lākou nō ʻili espadrilles Hoʻopili lākou i ka kuʻekuʻe wāwae me kahi kaula varnished a stitched a loaʻa iā lākou kahi ʻili. ʻO ka hope, hāpai pū lākou i Pāpale mauʻu ʻo Panama.

Eia nō naʻe, ʻokoʻa ke ʻano o ka hoʻopiʻi hana maʻamau. Aia i loko o nā pālule canvas ikaika, kahi lole t-shirt a me kahi polū polū a i ʻole nā ​​kahakahana i hana ʻia i ka canvas mānoanoa, i hana ʻia hoʻi i ka canvas.

I ka ʻike ʻana i nā mea o ke kākahu Yukatán maʻamau no nā kāne ʻelua, makemake ʻoe e ʻike i ka wā e hoʻohana ʻia ai ia, ʻo ia hoʻi, i nā lā hea ʻoe e ʻike ai i nā Yukatecs e kau nei me ka haʻaheo.

I ka manawa hea e hoʻohana ai i ka lole maʻamau o Yukatán

ʻO ka yukateca jarana

ʻO Yukateca Jarana

No ka mea, e like me ka mea kūpono a hana ʻia ma nā wahi āpau o ka honua, hoʻohana wale ʻia nā lole maʻamau i nā hanana folkloric nui a i ʻole nā ​​ʻoliʻoli i koho ʻia. ʻO ia ka manawa e hoʻohana ai ka poʻe noho o ka mokuʻāina i ka manawa kūpono e hoʻihoʻi hou i ko lākou lole maʻamau a hoʻokomo iā ia no nā ʻōiwi a me nā mea kipa. ʻO ia nō ka manawa i ʻaʻahu ʻia i ko lākou lole kuʻuna, hulahula nā kāne a me nā wahine ka jarana, ka hulahula maʻamau o ka mokuʻāina.

ʻO kekahi o kēia mau ʻaoʻao nā Saint Agnes ma Dzitas, ka ʻO La Candelaria ma Valladolid, ka Saint Anthony o Padua i Tinum, o ʻO ka Mesia Hemolele o nā Blister ma Mérida o ʻO kā mākou Lede o Izamal i loko o ka homonymous wahi.

ʻO ke kuleana nui o ka lole maʻamau i ka wā o nā hoʻolauleʻa o ka ʻO ka wahine puʻupaʻa a Guadalupe, ʻo ia, e like me kāu e ʻike ai, ʻo ia ka mea mālama o Mexico āpau. I kēia mau hoʻolauleʻa a pau, he mea nui ka lole kuʻuna o Yukatán i kahi hana.

ʻO ka waiū a me ka jarana

Ke kamaʻilio nei mākou e pili ana i ka vaquería, kahi kuʻuna Yukatecan i hoʻi mai i nā manawa kolone. I kēlā manawa, hōʻuluʻulu ka poʻe Paniolo i loaʻa nā hanai bipi i kā lākou mau limahana e hoʻokō "Ka hao", ʻaʻohe mea ʻē aʻe o ka māka ʻana o ka pipi.

Me kēia hana, mālama ʻia nā hulahula a me nā hanana ʻoliʻoli ʻē aʻe. No nā mea hope loa, ua komo ka poʻe komo i ko lākou kapa nani loa. I kēia lā, hana hou ʻia kēia mau hanana ma ke ʻano he hana leʻaleʻa wale nō a aia ka lole maʻamau o Yukatán, keu hoʻi i nā hulahula.

ʻO ka hope, e like me kā mākou i ʻōlelo ai, he protagonist hiki ʻole ke hoʻopaʻapaʻa ʻia. ka jarana. ʻO ia ka hulahula maʻamau o ia wahi a loaʻa kēlā inoa no ka mea, i ka wā i hoʻomaka ai, ua ʻōlelo ʻia «Ua hoʻomaka mua ka jarana». I kekahi hihia, aia ia i kēlā mau manawa ke pili ka lole kuʻuna Yukatec.

Hoʻolauleʻa o kahi mahiʻai waiū

ʻO ka hoʻolauleʻa ʻana i kahi mahi mahi waiū ma Acanceh

Ua ʻōlelo ʻia aia ke kumu o kēia hulahula i ka Iota Aragonese, nona nā mele a me nā ʻano e hōʻike nei i kēia lā. Akā komo pū kekahi mean element. I kēia manaʻo, hiki iā mākou ke haʻi iā ʻoe he hula fusion ia ma waena o ke kamaʻāina a me ke kolone.

No ka hoʻohālikelike ʻana iā ia, ʻo nā mea hulahula, nā kāne a me nā wahine i ʻaʻahu ʻia i ke ʻano kuʻuna, e kū pololei i ko lākou kino ke neʻe nei ko lākou mau wāwae i ke mele o ke mele. ʻAe kēia kūlana iā ʻoe e hoʻomohala i kekahi o nā ʻāpana maʻamau o ka jarana: hulahula me kahi mea ma kou poʻo. I ka ʻoiaʻiʻo, hana nā mea hula keu loa me ia me kahi ʻōmole piha a ʻoiai me kahi pā o nā aniani me ka waiho ʻole ʻana iā lākou.

Ma ka ʻaoʻao ʻē aʻe, ua kāhea ʻia nā mea hoʻokani pila, ka mea i ʻaʻahu pū i ka lole makamae o Yukatán pae keleawe. Hana ʻia ia i ʻelua mau pū, kahi trombone, ʻelua mau clarinet, a bass pāpālua, a saxophone, ʻelua timpani a me güiro. ʻO ka mea hope loa he mea kani percussion i hana ʻia me ka ʻumeke maloʻo i hoʻohana pū ʻia i nā mele kuʻuna Cuban a me nā ʻāina ʻAmelika Hui Pū ʻIa ʻē aʻe. ʻAneʻane makemake ʻia kēia mau kaula keleawe ma Mekiko e like me nā mariachis, nā hui mele Mekiko pono e ʻike ʻia i ka hohonu a mākou i kamaʻilio mua ai ma ka blog.

I ka hopena, ua hōʻike mākou iā ʻoe i ka Kāhiko ʻo Yukatán maʻamau a hoʻohana ʻia nā manawa. Me ka hopohopo ʻole, ʻo ia kekahi o nā mea nui o ka moʻomeheu Yukatec a he mea hauʻoli ia e ʻike iā ia me nā leo keʻokeʻo a me nā rhinestones gula.

 

 

Makemake ʻoe e puke i kahi alakaʻi?

Hoʻopili ka ʻike o ka ʻatikala i kā mākou kumumanaʻo o ka hoʻoponopono hoʻoponopono. E hōʻike i kahi kaomi hemahema ʻaneʻi.

E lilo i mea mua e wehewehe

E waiho i kāu manaʻo

Kāu leka uila aae? E,ʻaʻole e paʻiʻia. i hāliu aku i koi 'ia kula *

*

*