Het Gomero-fluitje

Gomero fluitje

El rubberen fluitje Het behoort tot een groep onuitgesproken talen die hun wortels hebben in de Oudheid. Sinds het begin van de mensheid hebben ze manieren gezocht om met hun medemensen te communiceren. In principe gebeurde dit niet via grammaticaal gestructureerde talen, maar door middel van geluiden en gebaren.

Daarom wordt dit soort talen gevonden in de essentie van ons ras. Het is waar dat in het geval van het Gomero-fluit de motivaties die eraan ten grondslag lagen anders zijn, zoals we zullen zien. Maar diep van binnen reageert het daar ook op communicatiebehoefte. Zodat u deze modaliteit beter kent gefloten taal, we gaan je alles uitleggen wat je moet weten over het Gomero-fluitje.

Wat is het Gomero-fluitje?

La Gomera

De bijzondere orografie van La Gomera leidde tot de uitvinding van een taal om op afstand te communiceren

Zoals we je vertelden en de eigen naam aangeeft, is het een gefloten taal die wordt gebruikt door de inwoners van het Canarische eiland La Gomera om op afstand te communiceren. Er bestonden echter soortgelijke formules in andere, zoals Tenerife, El Hierro en zelfs Gran Canaria.

Maar bovenal heeft de eerste een unieke orografie van grote bergen en ravijnen. Als de inwoners van de ene stad de inwoners van een andere stad voor iets moesten waarschuwen, moesten ze daarom lange afstanden over moeilijk terrein afleggen en kwamen ze vaak niet op tijd aan. Om dit te voorkomen hebben ze dit bedacht gefloten taalmodus die ze allemaal kenden en waardoor ze met maximale snelheid en gemak berichten konden versturen.

Als we een eenvoudige vergelijking maken, zou het zoiets zijn als een primitieve versie van de morse taal die werd gebruikt vóór de uitvinding van de telefoon. Het Gomero-fluitje is echter veel ouder en heeft erkenning gekregen Immaterieel cultureel erfgoed van de mensheid door UNESCO. Dit brengt ons ertoe u over de geschiedenis ervan te vertellen.

Geschiedenis van deze gefloten taal

Gomero fluitleraar

Momenteel wordt fluiten onderwezen op scholen. Op de foto een leraar van deze taal

Het Gomero-fluitje heeft zelfs zijn oorsprong vóór de komst van de Spanjaarden naar de Canarische Eilanden. Het is niet zeker of het inheems was of meegebracht de berbers die op La Gomera arriveerde. Het punt is dat de guanches Ze gebruikten het als geluidszender van hun taal. Met andere woorden: het was geen gesloten taal, maar een manier om een ​​taal uit te drukken door middel van fluiten. Met de komst van de Castilianen ging Guanche geleidelijk verloren en werd hij vervangen door de Spanjaarden en het Gomero-fluit. aangepast aan dit laatste.

Het werd tussen de 16e en 20e eeuw nog steeds gebruikt. Maar met de komst van nieuwe communicatiemiddelen, zowel fysiek als technologisch, raakte het in onbruik totdat het zich in de wereld bevond ernstig gevaar van verdwijning. Slechts een tiental oudere mensen op het hele eiland kenden hem. Dit veroorzaakte de tussenkomst van de regering van de Canarische Eilanden, die dit verklaarde Etnografisch erfgoed van de eilanden. Tegelijkertijd introduceerde hij zijn studie op scholen. Dit alles, samen met de bovengenoemde verklaring van immaterieel erfgoed van de mensheid in 2009, heeft dit veroorzaakt een heropleving van het Gomero-fluitje.

Aan de andere kant was het de eerste geleerde die er diepgaand onderzoek naar deed Juan Bethencourt Alfonso in de 19e eeuw. Dankzij dit merkten zelfs Duitse en Engelse geleerden hem op. Maar de grote popularisator ervan was al in de 20e eeuw de professor aan de Universiteit van La Laguna Ramon Trujillo, die de meest serieuze onderzoeken publiceerde en zelfs creëerde een stoel van fluitje.

Momenteel geniet hij een zeer goede gezondheid. Het wordt nog steeds onderwezen op scholen en er worden fluitertentoonstellingen georganiseerd. Zelfs in een soort vervoeging tussen oud en modern is er een computertoepassing die het verspreidt. Het heet precies Ik fluit en stelt je ook in staat hun taal te leren.

Uit nieuwsgierigheid zullen we je vertellen dat het Gomero-fluitje dat zelfs heeft een Guinness-record. Het is degene die het meest verre gesprek tussen twee mensen herkent zonder gebruik te maken van ondersteunende instrumenten. In dit geval was de afstand acht kilometer en dankzij het fluitsignaal begrepen beiden elkaar perfect.

Hoe klinkt het Gomero-fluitje?

Het fluitsignaal interpreteren

Een man die zich uitdrukt met het Gomero-fluitje

We willen je niet vervelen met technische termen van de taal om uit te leggen hoe het Gomero-fluitje is. Daarom zullen we het samenvatten door u te vertellen dat, in grote lijnen, vervangt klinkers en medeklinkers door gefloten klanken. Deze geluiden verschillen op hun beurt zowel vanwege de uitbreiding als vanwege de tonaliteit. Het heeft echter minder fonemen dan gesproken taal. Dat wil zeggen dat dezelfde toon meerdere geluiden kan vertegenwoordigen. Daarom, context is ook erg belangrijk.

Afgaande op dit alles heeft hij dat geleerd enige complexiteit. Het vereist kracht in de delen van het lichaam die worden gebruikt om de kracht uit te zenden, maar ook fysieke precisie en veel oefening. In deze zin moet de mondholte in verschillende posities worden geplaatst en met de handen worden geholpen. Desondanks is de leer ervan sinds de 19e eeuw niet veranderd. Dezelfde leerstrategieën worden nog steeds gebruikt.

In ieder geval is dat zo een zeer complete taal. Volgens de onderzoeken van de eerder genoemde Ramón Trujillo worden er in totaal zes klanken, twee klinkers en vier medeklinkers gebruikt. maar met hen er kunnen maximaal vierduizend woorden worden uitgedrukt.

Huidige situatie en toekomst van deze taal

Poster over het fluitje

Poster ter aankondiging van een Silbo Gomero-lesworkshop

Zoals we u vertelden, is er de afgelopen jaren een geweldig herstel van het Gomero-fluitje. Naast de silbo-stoel om het te onderzoeken, heeft de regering van de Canarische Eilanden er een van gemaakt Cursus van het curriculum van het basis- en voortgezet onderwijs. Aan de andere kant heeft het een Fluitschool voor volwassenen die het willen leren.

Al mismo tiempo, veel materialen zijn gedigitaliseerd gerelateerd aan deze taal en zelfs documentaires zijn gefilmd om het te verspreiden. In die zin heeft het fluitsignaal de Filmfestival van Cannes. Het was te danken aan de Roemeense film met de titel La Gomera, door regisseur Corneliu Porumboiu. Het vertelt het verhaal van een lid van de maffia die naar het eiland reist om het te leren kennen en zo met zijn trawanten te kunnen communiceren terwijl hij de politiecontrole ontwijkt.

Maar de grote steun voor het Gomero-fluitje kwam van UNESCO met de eerder genoemde verklaring van deze taal als Immaterieel cultureel erfgoed van de mensheid. Ondanks dit alles geniet de merkwaardige gefloten taal van La Gomera een uitstekende gezondheid en veelbelovende toekomstperspectieven.

Kortom, nu weet u meer over de rubberen fluitje. Wij kunnen u alleen maar adviseren om langs te komen het prachtige Canarische eiland waar het vandaan komtmet hun prachtige landschappen en stadjes vol charme. Ga je gang, ontmoet haar en ontdek dit bijzondere communicatiesysteem.


Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*